
68 April-May
Céline makes us laugh and he makes us
cry – he brings us humanity more honestly
than any other writer and yet comes up
smiling.
To list the writers (in English) who have
been deeply influenced by Céline is to list
almost all of the most original male writers
of Twentieth-Century American fiction: Kurt
Vonnegut -‘Slaughterhouse-Five’; Norman
Mailer – ‘The Naked and Dead’; Henry Miller
– ‘Tropic of Cancer’; Philip Roth — ‘Portnoy’s
Complaint’; Harold Brodkey — ‘The Runaway
Soul’; Saul Bellow — ‘The Adventures of
Augie March’; James Baldwin — ‘Go Tell It on
the Mountain’; William Burroughs — ‘Naked
Lunch’; and Jack Kerouac — ‘On the Road’.
Kerouac proclaimed, “I think (Henry) Miller
is a great man but Céline, his master, is a
giant”.
In France, Albert Camus’ ‘The Stranger’
(L’Étranger) and Genet’s ‘The Balcony” (Le
Balcon) are cited as influenced by Céline, as
is the ‘Nouveau Roman’ movement which
challenged traditional narrative
conventions, influencing the development
of French literature with the fragmentation
of writers like Alain Robbe-Grillet and
Nathalie Sarraute.
Maurice Nadeau wrote: “What Joyce did
for the English language...what the
surrealists attempted to do for the French
language, Céline achieved eortlessly and
on a vast scale”
Irish writers have not been so influenced;
reviewing ‘War’ in the ‘Irish Times’ last
summer, Dermot Bolger expressed the Irish
establishment’s view, placing Céline
amongst the “dangerous risk-taking
novelists, tearing up rule books,
narcissistically exploring obsessions in
novel after novel”.
Early in ‘North’, his final work, Céline
addresses the reader and explains his
fragmentation of narrative: “I’m telling you
this every which way…the end before the
who never minded getting his own literary
hands dirty, was more specific: “Brutal,
fierce, the driven witness of an elemental
world who takes us deeper and deeper into
the night. Death, dying, crime, guilt,
grievance, lunacy, sex — all of that and more
is his daily business”.
Like ‘Journey’, ‘War’ brings alive the life
of the utterly poor, the whores and their
protectors, the thieves and the vagabonds,
the dispossessed and the vain – a brutally
honest exegesis of French class structure.
Even more than ‘Journey’ it is
autobiographical. It is all heard through a
‘terrible noise’ in his head that never
ceased, experienced through a belief that
only sex gave relief from life. Sex and of
course death. And both were everywhere,
gristly and hallucinogenic.
‘War’ begins: “I must have been lying
there for part of the following night as well.
My whole ear on the left was glued to the
ground with blood, the mouth too. Between
the two there was an immense noise. I fell
asleep in this noise and then it rained,
hard”.
Céline explained: “I always slept with a
terrible noise after December 1914. I caught
the war in my head. It’s locked in my head”.
At times it overwhelmed him; he vomited
regularly, especially during sex, and some
of his literary sex is so violent and degraded
as to be anti-erotic. All of it is against a
background of the vanity of generals, the
endless marching of troops, and the
incessant firing of weapons.
Tinnitus and dizzy spells meant the
protagonist, ‘Ferdinand’, had to have a
companion. He and Cascade, a fellow
patient, wander at night away from their
soldier’s hospital to a surreal world of
nighttime debauchery. Finally, they are told
that Cascade’s death warrant had been
signed and that he is to be taken within
hours from the hospital to be executed. His
account of the unutterable horror of their
last night waiting is almost impossible to
read.
We shall never be at peace
until everything has been
said, once and for all time;
then there will be silence
and we will no longer be
afraid of being silent. It will
be all right then
Paris flat, taken probably by the resistance
who did not wish his wife – who held the
copyright while she lived — to profit from his
works. Céline – who is said to have thought
the resistance burned his works — died in
1961. His wife Lucette died aged 107 in
2019, and Gallimard released the first of the
manuscripts in 2022 - ‘War’, translated last
year for the first time into English by
Charlotte Mandell.
Its publication and now translation
reminded me of what drew me to Céline as
a Trinity student in the 1960s. Towards the
end of ‘Journey’, he brings us the ultimate
reason for writing:
“We shall never be at peace until
everything has been said, once and for all
time; then there will be silence and we will
no longer be afraid of being silent. It will be
all right then”.
‘War’, whether directly experienced or
not, is relevant to everyone alive today. We
constantly grapple with the horrific realities
of – for example — Ukraine, Rohingya, Gaza,
Palestine and the Sudan torn asunder by
ethnic cleansing, genocide and war crimes,
more or less exposed.
War was indescribable – until the recent
Céline discoveries. Adam Gopnik writing
recently in the New Yorker contextualises
‘War’: “It makes other famous descriptions
of the trenches seem arty and unrealised:
Hemingway in “A Farewell to Arms”. self-
consciously poetic; Remarque in “All Quiet
on the Western Front”. quietly polemical”.
Unrivalled too, in any language, have
long been his descriptions of the wretched
of Paris where he worked as a doctor in his
first novel.
He brought the people, their argot, and
their often-downtrodden lives to the page,
listing Zola’s ‘realism’ as his greatest
influence. As Gopnik wrote: “No human
appetite or reflection, however shameful or
audacious, is alien to Céline, and no
resource of language, no matter how ‘low’
or demotic, forbidden”.
Philip Roth, masterly American novelist
war was indescribable